Ale ta jedna rzecz niech wam nie będzie tajna, najmilsi! iż jeden dzień u Pana jest jako tysiąc lat, a tysiąc lat, jako jeden dzień.
Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, итысяча лет, как один день.
Jest tylko jedna rzecz, której nie rozumiem.
"наешь, есть одна вещь, которую € не понимаю.
Za każdym razem to oczywiście inna kobieta, ale wszystkie je łączy jedna rzecz.
В общем-то, это были совершенно разные женщины, но их объединяла одна история.
Jedna rzecz jest pewna: przyszłość wygląda obiecująco dla tego młodego zawodnika.
"Совершенно ясно, что юношу ждет блестящее будущее".
Jest jedna rzecz którą możemy zrobić.
Есть одна вещь, которую мы можем сделать.
Muszę wiedzieć... że jedna rzecz w moim życiu jest prawdziwa.
Я хочу узнать единственную правду в моей жизни.
Jedna rzecz, to przedstawiać niesamowite teorie, druga, to brać je za pewnik.
Но одно дело заниматься дикими теориями, а другое - верить им.
Po przemianie będzie jedna rzecz, której zapragniesz bardziej, za którą będziesz w stanie zabić:
После того, как изменишься, будешь хотеть лишь одного... Ради чего сможешь убить.
Na drodze stała mi tylko jedna rzecz.
И только одно стояло у меня на пути.
Jest jedna rzecz, którą mogę ci pokazać.
Вообще-то, кое-что я могу тебе показать.
Jest jedna rzecz na tej planecie, której nie znoszę bardziej niż ciebie, Mason.
Есть лишь одна вещь в этом мире, которая бесит меня больше чем ты, Мэйсон.
Jest tylko jedna rzecz, która mnie interesuje.
Есть только одна вещь которая мне интересна.
Jest jedna rzecz, której możemy spróbować.
Ну есть одна вещь, которую мы могли бы попробовать.
Jest jeszcze jedna rzecz, której możemy spróbować.
Есть ещё вещь, которую мы можем попробовать.
Jedna rzecz nie daje mi spokoju.
Мне не даёт покоя одна мысль...
Została jeszcze jedna rzecz do zrobienia.
У нас осталось только одно дельце.
Jest tylko jedna rzecz, którą możemy zrobić.
У нас есть только один выход:
Jest tylko jedna rzecz, jaką mogę zrobić.
Лишь одно я могу. — Что?
Myślę, że jedna rzecz jest w tym całkiem zasadna. Zrozumienie procedur i procesów jest bardzo ważne.
С одним я здесь соглашусь -- это с тем, что понимание процедур и процессов очень важно.
Jest jedna rzecz, którą na pewno zrozumiecie.
хотя бы по одной причине, я думаю, вы поймёте.
Co to znaczy, że jedna rzecz może zarazem wibrować i być nieruchomą w tym samym czasie?
Что означает, когда предмет вибрирует и не вибрирует одновременно?
Nowe badania mówią nam, że ta jedna rzecz, którą wszyscy wiedzą o śnie, o której wiedział nawet Galen, ten fakt, że sen odświeża i oczyszcza umysł, może mieć duży związek z tym, czym właściwie jest sen.
Эти исследования подтверждают то, что все из вас уже знают о сне, то, что понимал даже Гален: сон освежает и очищает разум, и это может быть одной из основных его функций.
Kiedy kilka lat temu pierwszy raz natknęłam się na to badanie, to jedna rzecz zapadła mi w pamięć, była to plotka, że dwójka z uczestników badania pobrała się sześć miesięcy później, podobno na uroczystość zaprosili całe laboratorium.
Когда я впервые натолкнулась на это исследование несколькими годами ранее, моё внимание привлекла одна деталь, а именно слух о том, что двое участников исследования поженились через шесть месяцев и пригласили на свадьбу всех работников лаборатории.
Dlatego też, jeśli jest jedna rzecz, którą zabierzecie z tej prelekcji mam nadzieję, że to będzie to: Przyjmij swoje wewnętrzne oprogramowanie jakiekolwiek ono jest.
Учитывая всё вышесказанное, я бы хотела, чтобы вы вынесли отсюда следующую мысль: нужно уважать свои природные наклонности.
Jest jedna rzecz, która każe mi dążyć do zrozumienia natury ludzkiej i to zdjęcie mi to przypomina.
И я стараюсь помнить об этом в моих исследованиях человеческой природы.
I jeszcze jedna rzecz. Chciałem dać ludziom z plemion głos.
Ещё одно: Я хотел дать коренным народам право голоса.
To jedna rzecz, którą możemy zrobić.
Это одна из вещей, которые мы можем сделать.
Jest jedna rzecz, która nigdy nie miała miejsca w gabinecie mojego lekarza: Nigdy nie pytano się mnie o historię mojego zamieszkania.
Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача: Они никогда не спрашивали меня о тех местах, где я жил.
0.99977588653564s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?